Ik ben hier Guadalupe
Ik kwam om te drinken en verdronk
Ik wil dat je mijn ziel
Over de zeeën uitstrooit
Ik houd van muziek, laat de sirenes loeien
Ik ben niet de beste, maar ik doe mijn best
Ik ben beleefd, ik zeg hallo en dag
Ik trad je tegemoet met een onconventioneel hart
Ik leer ermee te leven, het leven is hard
Je wachtte me op met weerbarstig gedrag
Ik houd van muziek, laat de sirenes loeien
Ik ben niet de beste, maar ik doe mijn best
Ik hoor dat mijn lief naar me opzoek is
Zij zoekt daar, ik weet niet waar
Ik bevind mij overal en vooral hier
Wij zoeken op de verkeerde plek
Ik ben hier Guadalupe
Ik kwam om te drinken en verdronk
Ik wil dat je mijn ziel
Over de zeeën uitstrooit
(c) all rights reserved
Author: riferz (Page 23 of 61)
Eve, nove, ove, obe, lobe, love,
Nee, ik mankeer niets,
Een goede ambiance
Nee, geen ambulance
Het is heet hier
En het doet zeer
Ik sta in brand
Bel de brandweer
Ja, de fire-department
En voor de rest doe geen moeite
Ik blijf op de vlakte
Dit is de luwte
Dit is wat ze wil
En ik maar interpreteren
Ik kom er niet uit
Al die wetenschapen
Van de medische, tot
De economische
En de sociale
Geef mij maar de juridisch normatieve
Niks dit of dat
Maar mijn mening
De subjectieve
En de super-ja-lat-lieve
Ik smeek de goddelijke alternatieve
Het is over en uit
Dit is de definitieve
Neshreb, nekmi besh nensa (ik drink, rook om te vergeten)
Yakfa, ya rabbi, we3lesh (het is genoeg, God, waarom)
Manefhemsh ensa? (begrijp ik de vrouwen niet?)
Youm nahder (een dag praat ik)
Youm endemmer (een dag sloop ik)
Dima ngemmem (ik denk altijd)
Rabbi ash ndier, ana 3iet (God, wat moet ik doen? Ik ben moe)
Netneffes, wa elbaqi melliet (ik adem en voor de rest ben ik het zat)
Fesbah ensellem (in de ochtend groet ik)
Makaian ghier wah ou lla (het is nog enkel ja en nee)
Ma bqiet ntkellem (ik praat niet meer)
Ou fe lliel (en in de avond)
Enghennie smietek (zing ik je naam)
Ya rouh elliel (geest van de nacht)
Leila (Leila)
Ennes tgelqat besh et3iesh (de mensheid is geschapen om te leven)
Wana gleqt bash net3eddeb (ik ben gemaakt om te lijden)
Ya rabbi, we3lesh? (mijn God, waarom?)
Eli, Lema Sabachtani (mijn god, waarom hebt gij mij verlaten) – Hebreeuws
Elahi, limatha taraktani (mijn god, waarom hebt gij mij verlaten) – Arabisch
Rabbi, makayen bes (God, het geeft niet)
Rouhi fi yeddek (mijn geest in uw handen)
Nesker ou nesme3 el aden (ik drink en hoor de gebedsoproep)
Ana wa 3doeti, iji youm, nseknoe (jennat) 3adn (ik en mijn vijandin, zullen op een dag Eden bewonen)
Ik kan nog lang door dichten
Maar het is laat
De nacht roept
Om de dag-last te verlichten
Dit was de laatste strofe